< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.