< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.