< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगाकर सोचे;
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
यदि तू प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
और उसको चाँदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे;
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुँह से निकलती हैं।
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
वह सीधे लोगों के लिये खरी बुद्धि रख छोड़ता है; जो खराई से चलते हैं, उनके लिये वह ढाल ठहरता है।
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
वह न्याय के पथों की देख-भाल करता, और अपने भक्तों के मार्ग की रक्षा करता है।
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
तब तू धर्म और न्याय और सिधाई को, अर्थात् सब भली-भली चाल को समझ सकेगा;
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
१०क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख देनेवाला होगा;
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
११विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी;
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
१२ताकि वे तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट-फेर की बातों के कहनेवालों से बचाएंगे,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
१३जो सिधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अंधेरे मार्ग में चलें;
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
१४जो बुराई करने से आनन्दित होते हैं, और दुष्ट जन की उलट-फेर की बातों में मगन रहते हैं;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
१५जिनके चाल चलन टेढ़े-मेढ़े और जिनके मार्ग में कुटिलता हैं।
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
१६बुद्धि और विवेक तुझे पराई स्त्री से बचाएँगे, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
१७और अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती, और जो अपने परमेश्वर की वाचा को भूल जाती है।
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
१८उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसकी डगरें मरे हुओं के बीच पहुँचाती हैं;
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
१९जो उसके पास जाते हैं, उनमें से कोई भी लौटकर नहीं आता; और न वे जीवन का मार्ग पाते हैं।
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
२०इसलिए तू भले मनुष्यों के मार्ग में चल, और धर्मियों के पथ को पकड़े रह।
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
२१क्योंकि धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे, और खरे लोग ही उसमें बने रहेंगे।
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
२२दुष्ट लोग देश में से नाश होंगे, और विश्वासघाती उसमें से उखाड़े जाएँगे।

< Provérbios 2 >