< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.

< Provérbios 2 >