< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.

< Provérbios 2 >