< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.