< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.

< Provérbios 2 >