< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
My son, listen to what I say, and [consider my instructions to be as valuable as] [MET] a treasure.
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Pay attention to wisdom and try hard to understand it.
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Call out [to God] to get insight; plead with him to help you to understand more [of what he wants you to know].
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
Search [eagerly] for wisdom, like you would search for silver, like you would search for a treasure that someone has hidden.
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
If you do that, you will understand how to revere Yahweh, and you will succeed in knowing God.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Yahweh is the one who gives us wisdom. He is the one who tells us things that we need to know and understand.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
He gives good advice to those who conduct their lives as they should. He protects [MET] those who do what is right.
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
He guards those who act justly/fairly [toward others], and he watches over those who are faithful/loyal [to him].
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
[If you ask God for wisdom], you will understand what is right and just [DOU] [to do], and [you will know] the right way to conduct your life,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
because you will be wise in your inner being; and knowing [what God wants you to know] will cause you to be joyful.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
If you know [PRS] how to choose what is right to do and if you understand [what God wants] you to do, God will protect you and guard you and keep you safe.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
If you are wise [PRS], you will not do what evil people do, and you will not [believe what] deceitful people say.
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Deceitful people have stopped acting fairly/justly [toward others] and (walk on dark and evil paths/do what evil people do) [MET].
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
They enjoy doing what is wrong; they like to do what is evil and to deceive [people].
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
They (walk on crooked paths/always deceive others) and are always dishonest.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
If you are wise [PRS], you will [also] be saved from (immoral women/prostitutes); you will not pay attention when adulterous women try to (seduce/entice you by what they say.)
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Those women have left the husbands whom they married when they were young; they have disregarded the solemn promise they made to God [not to commit adultery].
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
If you go into houses of women who are like that, you will die [when you are still young]; the road [to their houses] leads to hell. ()
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
No man who (visits/sleeps with) a woman like that will again [live harmoniously with his family]. He will never have a [happy] life again.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
If [you are wise], you should behave like good men behave. You should (stay on the paths that righteous [people] walk on/do what godly people do) [MET],
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
because only godly people will live in this land [and receive God’s blessings]; [only] those who have not done wrong will stay here [for a long time].
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Wicked [people] will be expelled from this land, and [people] who are not trustworthy will be thrown {God will throw them} out of it.