< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!