< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
And forsaketh the guide of her youth,
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.