< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.