< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.