< Provérbios 19 >
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de labios e tolo:
Siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj bolji je nego opaki usnama svojim, koji je bezuman.
2 Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés pecca.
Kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzijeh nogu, spotièe se.
3 A estulticia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.
4 As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu proprio amigo o deixa.
Bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.
5 A falsa testemunha não ficará innocente, e o que respira mentiras não escapará.
Lažan svjedok neæe ostati bez kara, i ko govori laž, neæe uteæi.
6 Muitos supplicam a face do principe, e cada um é amigo d'aquelle que dá dadivas.
Mnogi ugaðaju knezu, i svak je prijatelj èovjeku podatljivu.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão d'elles os seus amigos! corre d'após elles com palavras, que não servem de nada.
Na siromaha mrze sva braæa njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; vièe za njima, ali ih nema.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda intelligencia achará o bem.
Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naæi æe dobro.
9 A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
Svjedok lažan neæe ostati bez kara, i ko govori laž, poginuæe.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os principes!
Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
11 O entendimento do homem retem a sua ira, e a sua gloria é passar sobre a transgressão.
Razum zadržava èovjeka od gnjeva, i èast mu je mimoiæi krivicu.
12 Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a herva é a sua benevolencia.
Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
13 Grande miseria é para o pae o filho insensato, e um gotejar continuo as contenções da mulher.
Bezuman je sin muka ocu svojemu, i svadljivost ženina neprestano prokisivanje.
14 A casa e a fazenda são a herança dos paes; porém do Senhor vem a mulher prudente.
Kuæa i imanje našljeðuje se od otaca; a od Gospoda je razumna žena.
15 A preguiça faz cair em profundo somno, e a alma enganadora padecerá fome.
Lijenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaæe.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
Ko drži zapovijesti, èuva dušu svoju; a ko ne mari za putove svoje, poginuæe.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e elle lhe pagará o seu beneficio.
Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
18 Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
19 O que é de grande indignação supportará o damno; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a fazel-o.
Velik gnjev pokazuj kad praštaš kar, i kad oprostiš, poslije veæma pokaraj.
20 Ouve o conselho, e recebe a correcção, para que sejas sabio nos teus ultimos dias.
Slušaj svjet i primaj nastavu, da poslije budeš mudar.
21 Muitos propositos ha no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.
22 O desejo do homem é a sua beneficencia; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
Želja èovjeku treba da je da èini milost, a bolji je siromah nego laža.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquelle que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
Strah je Gospodnji na život; u koga je on, boravi sit, niti ga pohodi zlo.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de tornal-a á sua bocca.
Ljenivac krije ruku svoju u njedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; reprehende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
Udri potsmjevaèa da ludi omudra, i razumnoga nakaraj da razumije nauku.
26 O que afflige a seu pae, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e deshonra.
Sin sramotan i prijekoran upropašæuje oca i odgoni mater.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrucção, de te desviares das palavras do conhecimento.
Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.
28 A testemunha de Belial escarnece do juizo, e a bocca dos impios engole a iniquidade.
Nevaljao svjedok potsmijeva se pravdi, i usta bezbožnièka proždiru nepravdu.
29 Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.