< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de labios e tolo:
Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui ch’è perverso di labbra ed anche stolto.
2 Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés pecca.
L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
3 A estulticia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il cuor di lui s’irrita contro l’Eterno.
4 As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu proprio amigo o deixa.
Le ricchezze procurano gran numero d’amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
5 A falsa testemunha não ficará innocente, e o que respira mentiras não escapará.
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 Muitos supplicam a face do principe, e cada um é amigo d'aquelle que dá dadivas.
Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão d'elles os seus amigos! corre d'após elles com palavras, que não servem de nada.
Tutti i fratelli del povero l’odiano, quanto più gli amici suoi s’allontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda intelligencia achará o bem.
Chi acquista senno ama l’anima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
9 A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os principes!
Vivere in delizie non s’addice allo stolto; quanto meno s’addice allo schiavo dominare sui principi!
11 O entendimento do homem retem a sua ira, e a sua gloria é passar sobre a transgressão.
Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
12 Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a herva é a sua benevolencia.
L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
13 Grande miseria é para o pae o filho insensato, e um gotejar continuo as contenções da mulher.
Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.
14 A casa e a fazenda são a herança dos paes; porém do Senhor vem a mulher prudente.
Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno.
15 A preguiça faz cair em profundo somno, e a alma enganadora padecerá fome.
La pigrizia fa cadere nel torpore, e l’anima indolente patirà la fame.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e elle lhe pagará o seu beneficio.
Chi ha pietà del povero presta all’Eterno, che gli contraccambierà l’opera buona.
18 Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
19 O que é de grande indignação supportará o damno; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a fazel-o.
L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
20 Ouve o conselho, e recebe a correcção, para que sejas sabio nos teus ultimos dias.
Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
21 Muitos propositos ha no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
22 O desejo do homem é a sua beneficencia; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero val più d’un bugiardo.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquelle que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de tornal-a á sua bocca.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; reprehende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.
26 O que afflige a seu pae, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e deshonra.
Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrucção, de te desviares das palavras do conhecimento.
Cessa, figliuol mio, d’ascoltar l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
28 A testemunha de Belial escarnece do juizo, e a bocca dos impios engole a iniquidade.
Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
29 Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.

< Provérbios 19 >