< Provérbios 18 >

1 Busca coisas desejaveis aquelle que se separa e se entremette em toda a sabedoria.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 Não toma prazer o tolo na intelligencia, senão em que se descubra o seu coração.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 Vindo o impio, vem tambem o desprezo, e com a vergonha a ignominia.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 Aguas profundas são as palavras da bocca do homem, e ribeiro trasbordante é a fonte da sabedoria.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 Não é bom ter respeito á pessoa do impio para derribar o justo em juizo.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 Os beiços do tolo entram na contenda, e a sua bocca por acoites brada.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 A bocca do tolo é a sua propria destruição, e os seus labios um laço para a sua alma.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 As palavras do assoprador são como doces bocados; e ellas descem ao intimo do ventre.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 Tambem o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 Torre forte é o nome do Senhor; a elle correrá o justo, e estará em alto retiro.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza, e como um muro alto na sua imaginação.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vae a humildade.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 O que responde antes d'ouvir, estulticia lhe é, e vergonha.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 O espirito do homem sosterá a sua enfermidade, mas ao espirito abatido quem levantará?
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sabios busca o conhecimento.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 O presente do homem lhe alarga o caminho e o leva diante dos grandes.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 O que primeiro começa o seu pleito justo é; porém vem o seu companheiro, e o examina.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 O irmão offendido é mais difficil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos d'um palacio.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 Do fructo da bocca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus labios se fartará.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 A morte e a vida estão no poder da lingua; e aquelle que a ama comerá do seu fructo.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 O que acha mulher acha o bem e alcança a benevolencia do Senhor.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 O pobre falla com rogos, mas o rico responde com durezas.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 O homem que tem amigos haja-se amigavelmente, e ha amigo mais chegado do que um irmão.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Provérbios 18 >