< Provérbios 18 >

1 Busca coisas desejaveis aquelle que se separa e se entremette em toda a sabedoria.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Não toma prazer o tolo na intelligencia, senão em que se descubra o seu coração.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Vindo o impio, vem tambem o desprezo, e com a vergonha a ignominia.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Aguas profundas são as palavras da bocca do homem, e ribeiro trasbordante é a fonte da sabedoria.
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Não é bom ter respeito á pessoa do impio para derribar o justo em juizo.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Os beiços do tolo entram na contenda, e a sua bocca por acoites brada.
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 A bocca do tolo é a sua propria destruição, e os seus labios um laço para a sua alma.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 As palavras do assoprador são como doces bocados; e ellas descem ao intimo do ventre.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Tambem o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 Torre forte é o nome do Senhor; a elle correrá o justo, e estará em alto retiro.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza, e como um muro alto na sua imaginação.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vae a humildade.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 O que responde antes d'ouvir, estulticia lhe é, e vergonha.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 O espirito do homem sosterá a sua enfermidade, mas ao espirito abatido quem levantará?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sabios busca o conhecimento.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 O presente do homem lhe alarga o caminho e o leva diante dos grandes.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 O que primeiro começa o seu pleito justo é; porém vem o seu companheiro, e o examina.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 O irmão offendido é mais difficil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos d'um palacio.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 Do fructo da bocca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus labios se fartará.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 A morte e a vida estão no poder da lingua; e aquelle que a ama comerá do seu fructo.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 O que acha mulher acha o bem e alcança a benevolencia do Senhor.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 O pobre falla com rogos, mas o rico responde com durezas.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 O homem que tem amigos haja-se amigavelmente, e ha amigo mais chegado do que um irmão.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.

< Provérbios 18 >