< Provérbios 16 >

1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da bocca.
心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espiritos.
人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。
3 Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
4 O Senhor fez todas as coisas para si, para os seus proprios fins, e até ao impio para o dia do mal.
主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração: ainda que elle junte mão á mão, não será innocente
すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。
6 Pela misericordia e pela fidelidade se expia a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
7 Sendo os caminhos do homem agradaveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com elle.
人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundancia de colheita com injustiça.
正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
10 Adivinhação se acha nos labios do rei: em juizo não prevaricará a sua bocca.
王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
11 O peso e a balança justa são do Senhor: obra sua são todos os pesos da bolsa.
正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。
12 Abominação é para os reis obrarem impiedade, porque com justiça se estabelece o throno.
悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。
13 Os labios de justiça são o contentamento dos reis, e elles amarão ao que falla coisas rectas.
正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
14 O furor do rei é como uns mensageiros da morte, mas o homem sabio o apaziguará.
王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolencia é como a nuvem da chuva serodia.
王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o oiro! e quanto mais excellente adquirir a prudencia do que a prata!
知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。
17 A carreira dos rectos é desviar-se do mal; o que guarda a sua alma conserva o seu caminho.
悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。
18 A soberba precede a ruina, e a altivez do espirito precede a quéda.
高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。
19 Melhor é ser humilde d'espirito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。
20 O que attenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bemaventurado.
慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。
21 O sabio de coração será chamado prudente, e a doçura dos labios augmentará o ensino.
心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。
22 O entendimento, para aquelles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrucção dos tolos é a sua estulticia.
知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
23 O coração do sabio instrue a sua bocca, e sobre os seus labios augmentará a doutrina.
知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。
24 Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saude para os ossos.
ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
25 Ha caminho, que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua bocca o insta.
ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。
27 O homem de Belial cava o mal, e nos seus labios se acha como um fogo ardente.
よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
28 O homem perverso levanta a contenda, e o murmurador separa os maiores amigos.
偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。
29 O homem violento persuade ao seu companheiro, e o guia por caminho não bom.
しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os labios, effectua o mal.
めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
31 Corôa de honra são as cãs, achando-se ellas no caminho de justiça.
しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
32 Melhor é o longanimo do que o valente, e o que governa o seu espirito do que o que toma uma cidade.
怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.
人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。

< Provérbios 16 >