< Provérbios 15 >
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dôr suscita a ira.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 A lingua dos sabios adorna a sabedoria, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.
The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
3 Os olhos do Senhor estão em todo o logar, contemplando os maus e os bons.
The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
4 A medicina da lingua é arvore de vida, mas a perversidade n'ella quebranta o espirito.
A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
5 O tolo despreza a correcção de seu pae, mas o que observa a reprehensão prudentemente se haverá.
A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
6 Na casa do justo ha um grande thesouro, mas nos fructos do impio ha perturbação.
In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
7 Os labios dos sabios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
8 O sacrificio dos impios é abominavel ao Senhor, mas a oração dos rectos é o seu contentamento.
Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
9 O caminho do impio é abominavel ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
10 Correcção molesta ha para o que deixa a vereda, e o que aborrece a reprehensão morrerá.
Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol )
Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol )
12 Não ama o escarnecedor aquelle que o reprehende, nem se chegará aos sabios.
The mocker resents correction; he will not go to the wise.
13 O coração alegre aformosea o rosto, mas pela dôr do coração o espirito se abate.
A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a bocca dos tolos se apascentará de estulticia.
The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Todos os dias do opprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete continuo.
All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande thesouro, onde ha inquietação.
Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde ha amor, do que o boi cevado, e com elle o odio.
Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longanimo apaziguará a lucta.
An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe d'espinhos, mas a vereda dos rectos está bem egualada.
The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
20 O filho sabio alegrará a seu pae, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
21 A estulticia é alegria para o que carece d'entendimento, mas o homem entendido anda rectamente.
Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
22 Os pensamentos se dissipam, quando não ha conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
23 O homem se alegra na resposta da sua bocca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
24 Para o entendido, o caminho da vida vae para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol )
The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol )
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viuva.
Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
26 Abominaveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apraziveis.
Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
28 O coração do justo medita o que ha de responder, mas a bocca dos impios derrama em abundancia coisas más.
The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
29 Longe está o Senhor dos impios, mas escutará a oração dos justos.
Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
31 Os ouvidos que escutam a reprehensão da vida no meio dos sabios farão a sua morada.
If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
32 O que rejeita a correcção menospreza a sua alma, mas o que escuta a reprehensão adquire entendimento.
The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
33 O temor do Senhor é a correcção da sabedoria, e diante da honra vae a humildade.
The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.