< Provérbios 15 >

1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dôr suscita a ira.
A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
2 A lingua dos sabios adorna a sabedoria, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.
The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
3 Os olhos do Senhor estão em todo o logar, contemplando os maus e os bons.
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
4 A medicina da lingua é arvore de vida, mas a perversidade n'ella quebranta o espirito.
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
5 O tolo despreza a correcção de seu pae, mas o que observa a reprehensão prudentemente se haverá.
A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
6 Na casa do justo ha um grande thesouro, mas nos fructos do impio ha perturbação.
The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
7 Os labios dos sabios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
8 O sacrificio dos impios é abominavel ao Senhor, mas a oração dos rectos é o seu contentamento.
The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
9 O caminho do impio é abominavel ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
10 Correcção molesta ha para o que deixa a vereda, e o que aborrece a reprehensão morrerá.
Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 Não ama o escarnecedor aquelle que o reprehende, nem se chegará aos sabios.
A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
13 O coração alegre aformosea o rosto, mas pela dôr do coração o espirito se abate.
A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a bocca dos tolos se apascentará de estulticia.
The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Todos os dias do opprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete continuo.
All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande thesouro, onde ha inquietação.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde ha amor, do que o boi cevado, e com elle o odio.
It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longanimo apaziguará a lucta.
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe d'espinhos, mas a vereda dos rectos está bem egualada.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
20 O filho sabio alegrará a seu pae, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
21 A estulticia é alegria para o que carece d'entendimento, mas o homem entendido anda rectamente.
Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
22 Os pensamentos se dissipam, quando não ha conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
23 O homem se alegra na resposta da sua bocca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
24 Para o entendido, o caminho da vida vae para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol h7585)
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viuva.
The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
26 Abominaveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apraziveis.
Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
28 O coração do justo medita o que ha de responder, mas a bocca dos impios derrama em abundancia coisas más.
The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
29 Longe está o Senhor dos impios, mas escutará a oração dos justos.
The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
31 Os ouvidos que escutam a reprehensão da vida no meio dos sabios farão a sua morada.
The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
32 O que rejeita a correcção menospreza a sua alma, mas o que escuta a reprehensão adquire entendimento.
He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
33 O temor do Senhor é a correcção da sabedoria, e diante da honra vae a humildade.
The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.

< Provérbios 15 >