< Provérbios 14 >

1 Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
Mwasi ya bwanya atongaka ndako na ye, kasi mwasi oyo azangi mayele abukaka yango na maboko na ye moko.
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
Moto oyo atambolaka alima atosaka Yawe, kasi moto oyo nzela na ye etengama-tengama atiolaka Ye.
3 Na bocca do tolo está a vara da soberba, mas os labios dos sabios os conservam.
Kati na monoko ya moto oyo azangi mayele, ezalaka na nzete ya lolendo, kasi bibebu ya moto ya bwanya ebatelaka ye.
4 Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi ha abundancia de colheitas.
Esika oyo ezalaka na ngombe te, elielo mpe ezalaka na eloko te, pamba te ezali makasi ya bangombe nde epesaka bomengo.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
Motatoli ya sembo akosaka te, kasi motatoli ya mabe alobaka lokuta.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é facil.
Motioli alukaka bwanya mpe azwaka yango te, kasi boyebi eyaka na pete epai na moto ya mayele.
7 Vae-te de diante do homem insensato, porque n'elle não divisarás os labios do conhecimento.
Zala mosika ya zoba, pamba te okotikala kozwa boyebi te na bibebu na ye.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estulticia dos tolos é engano.
Bwanya ya moto ya mayele esosolisaka ye nzela na ye, kasi bozoba ya bato oyo bazangi mayele: lokuta.
9 Os loucos zombam do peccado, mas entre os rectos ha benevolencia.
Bazoba balingaka te kosenga bolimbisi, kasi ngolu na Nzambe ezalaka kati na bato ya sembo.
10 O coração conhece a sua propria amargura, e o estranho não se entremetterá na sua alegria.
Motema eyebaka pasi na yango moko, moko te akoki kokabola na yango esengo.
11 A casa dos impios se desfará, mas a tenda dos rectos florescerá.
Ndako ya moto mabe ekobukana, kasi ndako ya kapo ya bayengebene ekofuluka.
12 Ha caminho que ao homem parece direito, mas o fim d'elle são os caminhos da morte.
Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
13 Até no riso terá dôr o coração, e o fim da alegria é tristeza.
Ezala kati na koseka, motema ekoki kozala na mawa, mpe esengo ekoki kosuka na mawa.
14 Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
Bato oyo batambolaka na boyengebene te bakozwa lifuti kolanda misala na bango, kasi moto ya sembo mpe akozwa lifuti kolanda misala na ye.
15 O simples dá credito a cada palavra, mas o prudente attenta para os seus passos.
Moto oyo azangi mayele andimaka makambo nyonso oyo balobaka, kasi moto ya mayele atambolaka na bokebi.
16 O sabio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
Moto ya bwanya abangaka mabe mpe akimaka yango, kasi zoba atombokaka, na elikya nyonso.
17 O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
Moto oyo asilikaka noki asalaka makambo ya bozoba, mpe bayinaka moto ya mayele mabe.
18 Os simplices herdarão a estulticia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
Bato oyo bazangi mayele bazwaka bozoba lokola libula, kasi bato ya mayele bazwaka boyebi lokola motole.
19 Os máus se inclinaram diante dos bons, e os impios diante das portas do justo.
Bato mabe bakofukama liboso ya bato ya malamu, bato ya mitema mabe bakofukama na ekuke ya bato ya sembo.
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
Mobola ayinamaka ata epai na moninga na ye moko, kasi mozwi azalaka na baninga ebele.
21 O que despreza ao seu companheiro pecca, mas o que se compadece dos humildes é bemaventurado.
Moto oyo atiolaka moninga na ye asalaka lisumu, kasi esengo na moto oyo asalaka bato bakelela bolamu.
22 Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficencia e fidelidade serão para os que obram o bem.
Boni, bato oyo babongisaka kosala mabe bazali na libunga te? Kasi boboto mpe solo ezali epai ya bato oyo babongisaka kosala bolamu.
23 Em todo o trabalho proveito ha, mas a palavra dos labios só encaminha á pobreza.
Mosala nyonso epesaka litomba, kasi maloba ya pamba ememaka na bobola.
24 A corôa dos sabios é a sua riqueza, a estulticia dos tolos é só estulticia.
Bozwi ya bato ya bwanya ezalaka lokola motole na bango, kasi bozoba ya bato oyo bazangi mayele ezalaka lokola liboma.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
Motatoli oyo alobaka solo abikisaka bato ebele, kasi motatoli ya mabe alobaka lokuta.
26 No temor do Senhor ha firme confiança, e elle será um refugio para seus filhos.
Moto oyo atosaka Yawe akomaka na kondima makasi, mpe bana na ye bakozwa ekimelo.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
Kotosa Yawe ezali etima ya bomoi, ekangolaka na mitambo ya kufa.
28 Na multidão do povo está a magnificencia do rei, mas na falta do povo a perturbação do principe.
Kozala na bato ebele epesaka mokonzi lokumu, kasi mokonzi akweyaka soki azali na bato te.
29 O longanimo é grande em entendimento, mas o que é de espirito impaciente assignala a sua loucura.
Moto oyo asilikaka noki te azalaka mayele, kasi moto oyo akangaka motema te abimisaka bozoba na ye.
30 O coração com saude é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
Motema oyo ezali na kimia epesaka bomoi na nzoto, kasi bilulela epolisaka mikuwa.
31 O que opprime ao pobre insulta áquelle que o creou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
Moto oyo anyokolaka mobola atiolaka Mokeli ya mobola yango, kasi moto oyo asalelaka moto akelela bolamu apesaka Ye lokumu.
32 Pela sua malicia será lançado fóra o impio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
Babenganaka moto mabe mpo na mabe na ye, kasi moto ya sembo awumelaka na elikya kino ata na kufa.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que ha no interior dos tolos se conhece.
Bwanya ewumelaka kati na motema ya moto oyo azali na bososoli; kasi boni, ekoyebana solo kati na bazoba?
34 A justiça exalta ao povo, mas o peccado é o opprobrio das nações.
Bosembo etombolaka ekolo, kasi lisumu ememelaka bato soni.
35 O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.
Mokonzi asepelaka na mosali ya bwanya, kasi mosali oyo ayokisaka ye soni apelisaka kanda na ye.

< Provérbios 14 >