< Provérbios 13 >
1 O filho sabio ouve a correcção do pae; mas o escarnecedor não ouve a reprehensão.
Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
2 Do fructo da bocca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violencia.
Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
3 O que guarda a sua bocca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus labios tem perturbação.
El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o impio se faz vergonha, e se confunde.
El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o peccador.
La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
7 Ha alguns que se fazem ricos, e não teem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e teem muita fazenda.
Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos impios se apagará.
La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a augmentará.
La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é arvore de vida.
La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
14 A doutrina do sabio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é aspero.
El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
17 O impio mensageiro cae no mal, mas o embaixador fiel é saude.
Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
18 Pobreza e affronta virão ao que rejeita a correcção, mas o que guarda a reprehensão será venerado.
La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominavel para os loucos.
El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
20 O que anda com os sabios, ficará sabio, mas o companheiro dos tolos soffrerá severamente.
El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
21 O mal perseguirá aos peccadores, mas os justos serão galardoados com bem.
La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do peccador se deposita para o justo.
Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
23 A lavoura dos pobres dá abundancia de mantimento, mas alguns ha que se consomem por falta de juizo.
En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
24 O que retem a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castigal-o.
El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos impios terá necessidade.
El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.