< Provérbios 13 >

1 O filho sabio ouve a correcção do pae; mas o escarnecedor não ouve a reprehensão.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 Do fructo da bocca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violencia.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 O que guarda a sua bocca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus labios tem perturbação.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o impio se faz vergonha, e se confunde.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o peccador.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Ha alguns que se fazem ricos, e não teem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e teem muita fazenda.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos impios se apagará.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a augmentará.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é arvore de vida.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 A doutrina do sabio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é aspero.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 O impio mensageiro cae no mal, mas o embaixador fiel é saude.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Pobreza e affronta virão ao que rejeita a correcção, mas o que guarda a reprehensão será venerado.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominavel para os loucos.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 O que anda com os sabios, ficará sabio, mas o companheiro dos tolos soffrerá severamente.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 O mal perseguirá aos peccadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do peccador se deposita para o justo.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 A lavoura dos pobres dá abundancia de mantimento, mas alguns ha que se consomem por falta de juizo.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 O que retem a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castigal-o.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos impios terá necessidade.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.

< Provérbios 13 >