< Provérbios 13 >

1 O filho sabio ouve a correcção do pae; mas o escarnecedor não ouve a reprehensão.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Do fructo da bocca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violencia.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 O que guarda a sua bocca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus labios tem perturbação.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o impio se faz vergonha, e se confunde.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o peccador.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Ha alguns que se fazem ricos, e não teem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e teem muita fazenda.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos impios se apagará.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a augmentará.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é arvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 A doutrina do sabio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é aspero.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 O impio mensageiro cae no mal, mas o embaixador fiel é saude.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Pobreza e affronta virão ao que rejeita a correcção, mas o que guarda a reprehensão será venerado.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominavel para os loucos.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 O que anda com os sabios, ficará sabio, mas o companheiro dos tolos soffrerá severamente.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 O mal perseguirá aos peccadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do peccador se deposita para o justo.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 A lavoura dos pobres dá abundancia de mantimento, mas alguns ha que se consomem por falta de juizo.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 O que retem a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castigal-o.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos impios terá necessidade.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.

< Provérbios 13 >