< Provérbios 12 >
1 O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
4 A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
5 Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
6 As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
7 Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
10 O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
12 Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
13 O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
14 Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
15 O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
18 Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
19 O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
20 Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
22 Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
26 Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.
En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.