< Provérbios 12 >

1 O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
Izay tia fananarana no tia fahalalana; Fa izay mandà anatra dia biby.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
Ny tsara fanahy mahazo sitraka amin’ i Jehovah; Fa ny mamoron-tsain-dratsy hohelohiny.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Tsy maha-tafatoetra ny olona ny haratsiana; Fa ny fakan’ ny marina tsy mba hihetsika.
4 A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
Ny vehivavy tsara dia satro-boninahitry ny lahy; Fa ny vehivavy manao izay mahamenatra kosa dia tahaka ny lò ao anatin’ ny taolana.
5 Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
Rariny ny hevitry ny marina; Fa fitaka ny fisainan’ ny ratsy fanahy.
6 As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
Ny tenin’ ny ratsy fanahy dia otrika ho enti-mandatsa-drà; Fa ny vavan’ ny marina hamonjy azy.
7 Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Haringana ny ratsy fanahy ka tsy ho ao intsony; Fa ny mpianakavin’ ny marina haharitra.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
Araka ny fahendren’ ny olona no hiderana azy; Fa izay meloka am-po dia hatao tsinontsinona.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Aleo ambany toetra, nefa manana mpanompo iray, Toy izay mihambo ho be voninahitra, nefa tsy manan-kohanina akory.
10 O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
Ny marina mitsimbina ny ain’ ny bibiny; Fa fahasiahana kosa no famindram-pon’ ny ratsy fanahy;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
Izay miasa ny taniny dia ho voky hanina; Fa izay manaraka ny olom-poana dia tsy ampy saina.
12 Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
Ny mpanota maniry ny hazan’ ny ratsy fanahy; Fa ny fakan’ ny marina mitrebona.
13 O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
Amin’ ny fahotan’ ny molotra dia misy fandrika ahitan-doza; Fa ny marina ho afaka amin’ ny fahoriana.
14 Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
Ny vokatry ny vavan’ ny olona no mahavoky soa azy, Ary ny asan’ ny tànany hitsingerina aminy.
15 O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
Ny lalan’ ny adala dia mahitsy eo imasony; Fa izay mino anatra no hendry.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
Ny fahasosoran’ ny adala dia fantatra miaraka amin’ izay; Fa izay mahatsindry fo amin’ ny fanalam-baraka no hendry.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Izay olona mahatoky dia manambara ny rariny; Fa ny vavolombelona mandainga kosa miteny fitaka.
18 Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
Misy mandefalefa teny tsy tsaroana ka tonga toy ny fanindron’ ny sabatra; Fa ny lelan’ ny marina dia fanasitranana kosa.
19 O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
Ny molotra marina ampitoerina ho mandrakizay; Fa ny lela mandainga dia indray mipi-maso monja.
20 Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
Fitaka no ao am-pon’ izay mamoron-tsain-dratsy; Fa hafaliana no amin’ izay misaina fiadanana.
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
Tsy misy ratsy manjo ny marina; Fa heni-doza ny ratsy fanahy.
22 Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny molotra mandainga; Fa izay olona mahatoky no ankasitrahany.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
Ny olon-kendry tsy mba mampideradera fahalalana foana; Fa ny fon’ ny adala mamoaka fahadalana.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
Ny tanan’ ny mazoto no hanapaka; Fa izay miraviravy tanana dia hampanompoina.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Ny alahelo ao am-pon’ ny olona dia mampitanondrika azy; Fa ny teny soa no mahafaly azy.
26 Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
Ny marina dia mitari-dalana ny namany; Fa ny alehan’ ny ratsy fanahy kosa no mampivily azy.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Ny kamo tsy mety mihaza; Fa fananana soa ho an’ ny olona ny zoto.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.
Amin’ ny lalan’ ny fahamarinana no misy fiainana, Ary ny tsi-fahafatesana no lalan-kalehany.

< Provérbios 12 >