< Provérbios 12 >

1 O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
4 A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quæ confusione res dignas gerit.
5 Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
6 As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
7 Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
Doctrina sua noscetur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
10 O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
Desiderium impii munimentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
13 O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
14 Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Qui quod novit loquitur, index iustitiæ est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
19 O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
Manus fortium dominabitur: quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
26 Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.
In semita iustitiæ, vita: iter autem devium ducit ad mortem.

< Provérbios 12 >