< Provérbios 12 >
1 O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.