< Provérbios 12 >

1 O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
4 A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
5 Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
6 As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
10 O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
12 Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
13 O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
14 Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
15 O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
18 Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
19 O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
20 Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
[There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
22 Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
26 Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.
In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.

< Provérbios 12 >