< Provérbios 12 >
1 O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
4 A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
5 Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
6 As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
7 Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
10 O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
12 Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
13 O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
14 Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
15 O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
18 Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
19 O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
20 Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
22 Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
26 Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.
Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.