< Provérbios 11 >
1 Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
2 Vinda a soberba, virá tambem a affronta; mas com os humildes está a sabedoria.
교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
4 Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o impio pela sua impiedade cairá.
완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iniquos.
악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
7 Morrendo o homem impio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
8 O justo é livre da angustia, e o impio vemem seu logar.
사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
9 O hypocrita com a bocca destroe ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
10 No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os impios, ha jubilo.
성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
11 Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela bocca dos impios se derriba.
지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
12 O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espirito encobre o negocio.
도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
14 Não havendo sabios conselhos, o povo cae, mas na multidão de conselheiros ha segurança.
타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
15 Decerto soffrerá severamente aquelle que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
16 A mulher aprazivel guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
17 O homem benigno faz bem á sua propria alma, mas o cruel perturba a sua propria carne.
악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
18 O impio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vae para a sua morte.
마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
20 Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
21 Ainda que o mau junte mão á mão, não será inculpavel, mas a semente dos justos escapará.
아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
22 Como joia de oiro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
23 O desejo dos justos tão sómente é o bem, mas a esperança dos impios é a indignação.
흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
24 Alguns ha que espalham, e ainda se lhes accrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
25 A alma abençoante engordará, e o que regar, elle tambem será regado.
곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
26 Ao que retem o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
27 O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
28 Aquelle que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
30 O fructo do justo é arvore de vida, e o que ganha almas sabio é.
보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
31 Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o impio e o peccador.