< Provérbios 10 >

1 Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
Amsal-amsal Salomo. Anak yang bijak mendatangkan sukacita kepada ayahnya, tetapi anak yang bebal adalah kedukaan bagi ibunya.
2 Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna, tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
TUHAN tidak membiarkan orang benar menderita kelaparan, tetapi keinginan orang fasik ditolak-Nya.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
Tangan yang lamban membuat miskin, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
Siapa mengumpulkan pada musim panas, ia berakal budi; siapa tidur pada waktu panen membuat malu.
6 Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
Berkat ada di atas kepala orang benar, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
7 A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
Kenangan kepada orang benar mendatangkan berkat, tetapi nama orang fasik menjadi busuk.
8 O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
Siapa bijak hati, memperhatikan perintah-perintah, tetapi siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Siapa bersih kelakuannya, aman jalannya, tetapi siapa berliku-liku jalannya, akan diketahui.
10 O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
Siapa mengedipkan mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
11 A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
Mulut orang benar adalah sumber kehidupan, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
12 O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Kebencian menimbulkan pertengkaran, tetapi kasih menutupi segala pelanggaran.
13 Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
Di bibir orang berpengertian terdapat hikmat, tetapi pentung tersedia bagi punggung orang yang tidak berakal budi.
14 Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh adalah kebinasaan yang mengancam.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya, tetapi yang menjadi kebinasaan bagi orang melarat ialah kemiskinan.
16 A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
Upah pekerjaan orang benar membawa kepada kehidupan, penghasilan orang fasik membawa kepada dosa.
17 O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
Siapa mengindahkan didikan, menuju jalan kehidupan, tetapi siapa mengabaikan teguran, tersesat.
18 O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
Siapa menyembunyikan kebencian, dusta bibirnya; siapa mengumpat adalah orang bebal.
19 Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
Di dalam banyak bicara pasti ada pelanggaran, tetapi siapa yang menahan bibirnya, berakal budi.
20 Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
Lidah orang benar seperti perak pilihan, tetapi pikiran orang fasik sedikit nilainya.
21 Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
Bibir orang benar menggembalakan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kurang akal budi.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
Berkat Tuhanlah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
Berlaku cemar adalah kegemaran orang bebal, sebagaimana melakukan hikmat bagi orang yang pandai.
24 O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
Apa yang menggentarkan orang fasik, itulah yang akan menimpa dia, tetapi keinginan orang benar akan diluluskan.
25 Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
Bila taufan melanda, lenyaplah orang fasik, tetapi orang benar adalah alas yang abadi.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
Seperti cuka bagi gigi dan asap bagi mata, demikian si pemalas bagi orang yang menyuruhnya.
27 O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
Takut akan TUHAN memperpanjang umur, tetapi tahun-tahun orang fasik diperpendek.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
Harapan orang benar akan menjadi sukacita, tetapi harapan orang fasik menjadi sia-sia.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
30 O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.
31 A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.
Bibir orang benar tahu akan hal yang menyenangkan, tetapi mulut orang fasik hanya tahu tipu muslihat.

< Provérbios 10 >