< Provérbios 10 >
1 Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
2 Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
6 Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
7 A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
8 O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
10 O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
11 A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
12 O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
13 Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
14 Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
16 A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
17 O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
18 O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
19 Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
20 Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
21 Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
24 O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
25 Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
27 O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
30 O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
31 A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.