< Provérbios 10 >

1 Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

< Provérbios 10 >