< Provérbios 10 >
1 Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2 Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
6 Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7 A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8 O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10 O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11 A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12 O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13 Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14 Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16 A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17 O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18 O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19 Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20 Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21 Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
24 O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25 Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27 O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30 O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31 A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.