< Filemón 1 >
1 Paulo, prisioneiro de Jesus Christo, e o irmão Timotheo, ao amado Philemon, nosso cooperador,
Milý příteli, milost a pokoj ať spočinou na tobě, sestře Apfii, Archipovi a celé tvé domácnosti! Píši ti z vězení, které mne potkalo pro Kristovu věc; je u mne právě Timoteus.
2 E á amada Apphia, e a Archippo, companheiro de nossa milicia, e á egreja que está em tua casa:
3 Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pae, e da do Senhor Jesus Christo.
4 Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações;
Stále děkuji v modlitbách Bohu za tvou věrnost Ježíši Kristu a lásku ke všem bratřím. A modlím se, abys poznal, kolik dobrého v nás může vyrůst působením Ježíše Krista.
5 Ouvindo a tua caridade e a fé que tens para com o Senhor Jesus Christo, e para com todos os sanctos:
6 Para que a communicação da tua fé seja efficaz no conhecimento de todo o bem que em vós ha por Christo Jesus.
7 Porque tive grande gozo e consolação da tua caridade, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos sanctos foram recreadas.
Tvá láska, bratře, mi způsobila velkou radost a povzbudila mne. Potěšil jsi tím srdce všech věřících.
8 Pelo que, ainda que tenha em Christo grande confiança para te mandar o que te convém,
Chci tě o něco poprosit. Mohl bych ti sice Kristovým jménem přikázat, co máš učinit, ale nebylo by to ode mne příliš laskavé.
9 Todavia peço-te antes por caridade, sendo eu tal como sou, Paulo o velho, e tambem agora prisioneiro de Jesus Christo.
Proto dávám přednost prosbě – jsem už starý člověk a teď ještě pro Krista v žaláři.
10 Peço-te por meu filho Onesimo, que gerei nas minhas prisões;
Ta prosba se týká Onezima, kterého jsem zde ve vězení přivedl k víře a mám ho rád jako vlastního syna.
11 O qual d'antes te era inutil, mas agora a ti e a mim muito util; eu t'o tornei a enviar.
Dosud ti způsobil více škody než užitku, ale nyní nám bude užitečný oběma.
12 Tu, porém, torna a recebel-o como ás minhas entranhas.
Posílám ti ho nazpět a s ním ti posílám své vlastní srdce.
13 Eu bem o quizera reter comigo, para que por ti me servisse nas prisões do evangelho;
Rád bych si ho zde ponechal, aby mi ulehčil pobyt ve vězení.
14 Porém nada quiz fazer sem o teu parecer, para que o teu beneficio não fosse como por força, mas voluntario.
Nechci to však učinit bez tvého souhlasu, aby ten dobrý skutek nebyl vynucen, ale vyšel od tebe.
15 Porque bem pode ser que elle se tenha por isso apartado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre: (aiōnios )
Snad proto se ti musel Onezimus na krátkou dobu vzdálit, aby byl navždycky tvým – (aiōnios )
16 Não já como servo, antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim: e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor?
ne otrokem, ale milovaným bratrem. Je-li tak drahý mně, oč víc bude milý i tobě – jako člověk i jako křesťan.
17 Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Jestli jsem skutečně tvým přítelem, přijmi ho stejně, jako bych to byl já sám.
18 E, se te fez algum damno, ou te deve alguma coisa, põe-o á minha conta.
Jestli tě nějak poškodil nebo něco ukradl, připiš to na můj účet.
19 Eu, Paulo, de minha propria mão o escrevi; eu o pagarei, por te não dizer que ainda mesmo a ti proprio a mim te deves.
Já, Pavel, zaručuji se zde vlastní rukou, že ti to zaplatím. Nechci ti připomínat, že mi dlužíš celý svůj život.
20 Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor: recreia as minhas entranhas no Senhor.
Bratře, mysli na Pána a prokaž mi tu laskavost.
21 Escrevi-te confiado na tua obediencia, sabendo que ainda farás mais do que digo.
Nežádal bych tě o to, kdybych si nebyl jist, že uděláš ještě víc, než oč tě prosím.
22 E juntamente prepara-me tambem pousada, porque espero que pelas vossas orações vos hei de ser concedido.
Zároveň mi připrav nějaké ubytování. Doufám, že díky vašim modlitbám budu se k vám moci brzo vrátit.
23 Saudam-te Epaphras, meu companheiro de prisão por Christo Jesus,
Pozdravuje Epafras, který je tady také se mnou vězněn pro víru,
24 Marcos, Aristarcho, Demas e Lucas, meus cooperadores.
dále moji spolupracovníci Marek, Aristarchos, Démas a Lukáš.
25 A graça de nosso Senhor Jesus Christo seja com o vosso espirito. Amen.
Milost Pána Ježíše Krista vám přeje Pavel