< Números 34 >
1 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
8 Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
12 Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
13 E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
15 Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
23 Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.