< Números 34 >

1 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:۱
2 Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
«بنی‌اسرائیل را امر فرموده، به ایشان بگو: چون شما به زمین کنعان داخل شوید، این است زمینی که به شما به ملکیت خواهد رسید، یعنی زمین کنعان با حدودش.۲
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
آنگاه حد جنوبی شما از بیابان سین بر جانب ادوم خواهد بود، و سرحد جنوبی شما از آخر بحرالملح به طرف مشرق خواهد بود.۳
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
و حد شما از جانب جنوب گردنه عقربیم دور خواهد زد و به سوی سین خواهدگذشت، و انتهای آن به طرف جنوب قادش برنیع خواهد بود، و نزد حصرادار بیرون رفته، تاعصمون خواهد گذشت.۴
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
و این حد از عصمون تاوادی مصر دور زده، انتهایش نزد دریا خواهدبود.۵
6 Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
و اما حد غربی. دریای بزرگ حد شماخواهد بود. این است حد غربی شما.۶
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
و حد شمالی شما این باشد، از دریای بزرگ برای خود جبل هور را نشان گیرید.۷
8 Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
و از جبل هور تا مدخل حمات را نشان گیرید. و انتهای این حد نزد صدد باشد.۸
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
و این حد نزد زفرون بیرون رود و انتهایش نزد حصر عینان باشد، این حدشمالی شما خواهد بود.۹
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
و برای حد مشرقی خود از حصر عینان تاشفام را نشان گیرید.۱۰
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
و این حد از شفام تا ربله به طرف شرقی عین برود، پس این حد کشیده شده به‌جانب دریای کنرت به طرف مشرق برسد.۱۱
12 Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
واین حد تا به اردن برسد و انتهایش نزد بحرالملح باشد. این زمین برحسب حدودش به هر طرف زمین شما خواهد بود.»۱۲
13 E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
و موسی بنی‌اسرائیل را امر کرده، گفت: «این است زمینی که شما آن را به قرعه تقسیم خواهید کرد که خداوند امر فرموده است تا به نه سبط و نصف داده شود.۱۳
14 Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
زیرا که سبط بنی روبین برحسب خاندان آبای خود و سبط بنی جادبرحسب خاندان آبای خود، و نصف سبط منسی، نصیب خود را گرفته‌اند.۱۴
15 Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
این دو سبط و نصف به آن طرف اردن در مقابل اریحا به‌جانب مشرق به سوی طلوع آفتاب نصیب خود را گرفته‌اند.»۱۵
16 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:۱۶
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
«این است نامهای کسانی که زمین را برای شماتقسیم خواهند نمود. العازار کاهن و یوشع بن نون.۱۷
18 Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
و یک سرور را از هر سبط برای تقسیم نمودن زمین بگیرید.۱۸
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
و این است نامهای ایشان. ازسبط یهودا کالیب بن یفنه.۱۹
20 E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
و از سبطبنی شمعون شموئیل بن عمیهود.۲۰
21 Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
و از سبطبنیامین الیداد بن کسلون.۲۱
22 E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
و از سبط بنی دان رئیس بقی ابن یجلی.۲۲
23 Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
و از بنی یوسف از سبطبنی منسی رئیس حنیئیل بن ایفود.۲۳
24 E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
و از سبطبنی افرایم رئیس قموئیل بن شفطان.۲۴
25 E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
و از سبطبنی زبولون رئیس الیصافان بن فرناک.۲۵
26 E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
و از سبطبنی یساکار رئیس فلطیئیل بن عزان.۲۶
27 E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
و از سبطبنی اشیر رئیس اخیهود بن شلومی.۲۷
28 E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
و از سبطبنی نفتالی رئیس فدهئیل بن عمیهود.»۲۸
29 Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
اینانندکه خداوند مامور فرمود که ملک را در زمین کنعان برای بنی‌اسرائیل تقسیم نمایند.۲۹

< Números 34 >