< Números 34 >

1 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Il Signore disse a Mosè:
2 Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
«Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
6 Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
8 Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
12 Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
13 E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
14 Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
15 Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
16 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Il Signore disse a Mosè:
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
18 Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
20 E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
21 Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
22 E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
23 Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
24 E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
25 E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
26 E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
27 E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
28 E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
29 Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.
Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.

< Números 34 >