< Números 33 >
1 Estas são as jornadas dos filhos d'Israel, que sairam da terra do Egypto, segundo os seus exercitos, pela mão de Moysés e Aarão.
Estas são as jornadas dos filhos de Israel, os quais saíram da terra do Egito por seus esquadrões, sob a condução de Moisés e Arão.
2 E escreveu Moysés as suas saidas, segundo as suas partidas, conforme ao mandado do Senhor: e estas são as suas jornadas segundo as suas saidas.
E Moisés escreveu suas saídas conforme suas jornadas por ordem do SENHOR. Estas, pois, são suas jornadas conforme suas partidas.
3 Partiram pois de Rahmeses no mez primeiro, no dia quinze do primeiro mez; o seguinte dia da paschoa sairam os filhos de Israel por alta mão aos olhos de todos os egypcios,
De Ramessés partiram no mês primeiro, aos quinze dias do mês primeiro: no segundo dia da páscoa saíram os filhos de Israel com mão alta, à vista de todos os egípcios.
4 Enterrando os egypcios os que o Senhor tinha ferido entre elles, a todo o primogenito, e havendo o Senhor executado os seus juizos nos seus deuses.
Estavam enterrando os egípcios os que o SENHOR havia matado deles, a todo primogênito; havendo o SENHOR feito também juízos em seus deuses.
5 Partidos pois os filhos de Israel de Rahmeses, acamparam-se em Succoth.
Partiram, pois, os filhos de Israel de Ramessés, e assentaram acampamento em Sucote.
6 E partiram de Succoth, e acamparam-se em Etham, que está no fim do deserto.
E partindo de Sucote, assentaram em Etã, que está ao extremo do deserto.
7 E partiram d'Etham, e viraram-se a Pi-hahiroth, que está defronte de Baal-zephon, e acamparam-se diante de Migdol.
E partindo de Etã, voltaram sobre Pi-Hairote, que está diante de Baal-Zefom, e assentaram diante de Migdol.
8 E partiram de Hahiroth, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de tres dias no deserto de Etham, e acamparam-se em Marah.
E partindo de Pi-Hairote, passaram por meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias pelo deserto de Etã, e assentaram em Mara.
9 E partiram de Marah, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de aguas, e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
E partindo de Mara, vieram a Elim, de onde havia doze fontes de águas, e setenta palmeiras; e assentaram ali.
10 E partiram d'Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.
E partidos de Elim, assentaram junto ao mar Vermelho.
11 E partiram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sin.
E partidos do mar Vermelho, assentaram no deserto de Sim.
12 E partiram do deserto de Sin, e acamparam-se em Dophka.
E partidos do deserto de Sim, assentaram em Dofca.
13 E partiram de Dophka, e acamparam-se em Alus.
E partidos de Dofca, assentaram em Alus.
14 E partiram d'Alus, e acamparam-se em Raphidim; porém não havia ali agua, para que o povo bebesse.
E partidos de Alus, assentaram em Refidim, onde o povo não teve águas para beber.
15 Partiram pois de Raphidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.
E partidos de Refidim, assentaram no deserto de Sinai.
16 E partiram do deserto de Sinai, e acamparam-se em Quibroth-taava.
E partidos do deserto de Sinai, assentaram em Quibrote-Taavá.
17 E partiram de Quibroth-taava, e acamparam-se em Hazeroth.
E partidos de Quibrote-Taavá, assentaram em Hazerote.
18 E partiram de Hazeroth, e acamparam-se em Rithma.
E partidos de Hazerote, assentaram em Ritmá.
19 E partiram de Rithma, e acamparam-se em Rimmon-parez.
E partidos de Ritmá, assentaram em Rimom-Perez.
20 E partiram de Rimmon-perez, e acamparam-se em Libna.
E partidos de Rimom-Perez, assentaram em Libna.
21 E partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa.
E partidos de Libna, assentaram em Rissa.
22 E partiram de Rissa, e acamparam-se em Kehelatha.
E partidos de Rissa, assentaram em Queelata,
23 E partiram de Kehelatha, e acamparam-se no monte de Sapher.
E partidos de Queelata, assentaram no monte de Séfer.
24 E partiram do monte de Sapher, e acamparam-se em Harada.
E partidos do monte de Séfer, assentaram em Harada.
25 E partiram de Harada, e acamparam-se em Magheloth.
E partidos de Harada, assentaram em Maquelote.
26 E partiram de Magheloth, e acamparam-se em Tachath.
E partidos de Maquelote, assentaram em Taate.
27 E partiram de Tachath, e acamparam-se em Tarah.
E partidos de Taate, assentaram em Tera.
28 E partiram de Tarah, e acamparam-se em Mithka.
E partidos de Tera, assentaram em Mitca.
29 E partiram de Mithka, e acamparam-se em Hasmona.
E partidos de Mitca, assentaram em Hasmona.
30 E partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moseroth.
E partidos de Hasmona, assentaram em Moserote.
31 E partiram de Moseroth, e acamparam-se em Bene-jaakan.
E partidos de Moserote, assentaram em Bene-Jaacã.
32 E partiram de Bene-jaakan, e acamparam-se em Hor-hagidgad.
E partidos de Bene-Jaacã, assentaram em Hor-Gidgade.
33 E partiram de Hor-hagidgad, e acamparam-se em Jothbatha.
E partidos de Hor-Gidgade, assentaram em Jotbatá.
34 E partiram de Jothbatha, e acamparam-se em Abrona.
E partidos de Jotbatá, assentaram em Abrona.
35 E partiram d'Abrona, e acamparam-se em Ezion-geber.
E partidos de Abrona, assentaram em Eziom-Geber.
36 E partiram d'Ezion-geber, e acamparam-se no deserto de Zin, que é Cades.
E partidos de Eziom-Geber, assentaram no deserto de Zim, que é Cades.
37 E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra d'Edom.
E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade da terra de Edom.
38 Então Aarão, o sacerdote, subiu ao monte de Hor, conforme ao mandado do Senhor; e morreu ali no quinto mez do anno quadragesimo da saida dos filhos de Israel da terra do Egypto, no primeiro dia do mez.
E subiu Arão o sacerdote ao monte de Hor, conforme o dito do SENHOR, e ali morreu aos quarenta anos da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no mês quinto, no primeiro dia do mês.
39 E era Aarão d'edade de cento e vinte e tres annos, quando morreu no monte de Hor.
E era Arão de idade de cento e vinte e três anos, quando morreu no monte de Hor.
40 E ouviu o cananeo, rei de Harad, que habitava o sul na terra de Canaan, que chegavam os filhos d'Israel.
E o cananeu, rei de Arade, que habitava ao sul na terra de Canaã, ouviu como haviam vindo os filhos de Israel.
41 E partiram do monte de Hor, e acamparam-se em Zalmona.
E partidos do monte de Hor, assentaram em Zalmona.
42 E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Phunon.
E partidos de Zalmona, assentaram em Punom.
43 E partiram de Phunon, e acamparam-se em Oboth.
E partidos de Punom, assentaram em Obote.
44 E partiram d'Oboth, e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moab.
E partidos de Obote, assentaram em Ijé-Abarim; no termo de Moabe.
45 E partiram dos outeirinhos d'Abarim, e acamparam-se em Dibon-gad.
E partidos de Ijé-Abarim, assentaram em Dibom-Gade.
46 E partiram de Dibon-gad, e acamparam-se em Almon-diblathaim.
E partidos de Dibom-Gade, assentaram em Almom-Diblataim.
47 E partiram d'Almon-diblathaim, e acamparam-se nos montes, d'Abarim, defronte de Nebo.
E partidos de Almom-Diblataim, assentaram nos montes de Abarim, diante de Nebo.
48 E partiram dos montes de Abarim, e acamparam-se nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó.
E partidos dos montes de Abarim, assentaram nos campos de Moabe, junto ao Jordão de Jericó.
49 E acamparam-se junto ao Jordão, desde Beth-jesimoth até Abel-sittim, nas campinas dos moabitas.
Finalmente assentaram junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nos campos de Moabe.
50 E fallou o Senhor a Moysés, nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó, dizendo:
E falou o SENHOR a Moisés nos campos de Moabe junto ao Jordão de Jericó, dizendo:
51 Falla aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado; o Jordão para a terra de Canaan,
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão à terra de Canaã,
52 Lançareis fóra todos os moradores da terra diante de vós, e destruireis todas as suas pinturas: tambem destruireis todas as suas imagens de fundição, e desfareis todos os seus altos;
Expulsareis a todos os moradores daquela terra de diante de vós, e destruireis todas suas imagens esculpidas, e todas as suas imagens de fundição, e arruinareis todos os seus altares pagãos;
53 E tomareis a terra em possessão, e n'ella habitareis: porquanto vos tenho dado esta terra, para possuil-a.
E expulsareis os moradores da terra, e habitareis nela; porque eu a dei a vós para que a possuais.
54 E por sortes herdareis a terra segundo as vossas familias; aos muitos a herança multiplicareis, e aos poucos a herança diminuireis; onde a sorte sair a alguem, ali a terá: segundo as tribus de vossos paes tomareis as heranças.
E herdareis a terra por sortes por vossas famílias: aos muitos dareis muito por sua herança, e aos poucos dareis menos por herança sua: onde lhe sair a sorte, ali a terá cada um: pelas tribos de vossos pais herdareis.
55 Mas se não lançardes fóra os moradores da terra de diante de vós, então os que deixardes ficar d'elles vos serão por espinhos nos vossos olhos, e por aguilhões nas vossas ilhargas, e apertar-vos-hão na terra em que habitardes.
E se não expulsardes os moradores daquela terra de diante de vós, sucederá que os que deixardes deles serão por aguilhões em vossos olhos, e por espinhos em vossos lados, e vos afligirão sobre a terra em que vós habitardes.
56 E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a elles.
Será também, que farei a vós como eu pensei fazer a eles.