< Números 10 >

1 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Faze-te duas trombetas de prata: d'obra batida as farás: e te serão para a convocação da congregação, e para a partida dos arraiaes.
עשה לך שתי חצוצרת כסף--מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות
3 E, quando as tocarem ambas, então toda a congregação se congregará a ti á porta da tenda da congregação.
ותקעו בהן--ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד
4 Mas, quando tocar uma só, então a ti se congregarão os principes, os Cabeças dos milhares de Israel.
ואם באחת יתקעו--ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל
5 Quando, retinindo, as tocardes, então partirão os arraiaes que alojados estão da banda do oriente.
ותקעתם תרועה--ונסעו המחנות החנים קדמה
6 Mas, quando a segunda vez, retinindo, as tocardes, então partirão os arraiaes que se alojam da banda do sul: retinindo, as tocarão para as suas partidas.
ותקעתם תרועה שנית--ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם
7 Porém, ajuntando a congregação, as tocareis; mas sem retinir.
ובהקהיל את הקהל--תתקעו ולא תריעו
8 E os filhos d'Aarão, sacerdotes, tocarão as trombetas: e a vós serão por estatuto perpetuo nas vossas gerações.
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם
9 E, quando na vossa terra sairdes a pelejar contra o inimigo, que vos aperta, tambem tocareis as trombetas retinindo, e perante o Senhor vosso Deus haverá lembrança de vós, e sereis salvos de vossos inimigos.
וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם--והרעתם בחצצרת ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם
10 Similhantemente, no dia da vossa alegria, e nas vossas solemnidades, e nos principios dos vossos mezes, tambem tocareis as trombetas sobre os vossos holocaustos, sobre os vossos sacrificios pacificos, e vos serão por memorial perante vosso Deus: Eu sou o Senhor vosso Deus.
וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם--ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם
11 E aconteceu, no anno segundo, no segundo mez, aos vinte do mez, que a nuvem se alçou de sobre o tabernaculo da congregação.
ויהי בשנה השנית בחדש השני--בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת
12 E os filhos d'Israel se partiram segundo as suas partidas do deserto de Sinai: e a nuvem parou no deserto de Paran.
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן
13 Assim partiram pela primeira vez segundo o dito do Senhor, pela mão de Moysés.
ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה
14 Porque primeiramente partiu a bandeira do arraial dos filhos de Judah segundo os seus exercitos: e sobre o seu exercito estava Naasson, filho d'Amminadab.
ויסע דגל מחנה בני יהודה בראשנה--לצבאתם ועל צבאו--נחשון בן עמינדב
15 E sobre o exercito da tribu dos filhos d'Issacar, Nathanael, filho de Suhar.
ועל צבא--מטה בני יששכר נתנאל בן צוער
16 E sobre o exercito da tribu dos filhos de Zebulon, Eliab, filho de Helon.
ועל צבא--מטה בני זבולן אליאב בן חלן
17 Então desarmaram o tabernaculo, e os filhos de Gerson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernaculo.
והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן
18 Depois partiu a bandeira do arraial de Ruben segundo os seus exercitos: e sobre o seu exercito estava Elizur, filho de Sedeur.
ונסע דגל מחנה ראובן--לצבאתם ועל צבאו--אליצור בן שדיאור
19 E sobre o exercito da tribu dos filhos de Simeão, Selumiel, filho de Surisaddai.
ועל צבא--מטה בני שמעון שלמיאל בן צורישדי
20 E sobre o exercito da tribu dos filhos de Gad, Eliasaph, filho de Dehuel.
ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל
21 Então partiram os kohathitas, levando o sanctuario; e os outros levantaram o tabernaculo, entretanto que estes vinham.
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם
22 Depois partiu a bandeira do arraial dos filhos d'Ephraim segundo os seus exercitos: e sobre o seu exercito estava Elisama, filho d'Ammihud.
ונסע דגל מחנה בני אפרים--לצבאתם ועל צבאו--אלישמע בן עמיהוד
23 E sobre o exercito da tribu dos filhos de Manasseh, Gamaliel, filho de Pedazur.
ועל צבא--מטה בני מנשה גמליאל בן פדהצור
24 E sobre o exercito da tribu dos filhos de Benjamin, Abidan, filho de Gideoni.
ועל צבא--מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני
25 Então partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dan, fechando todos os arraiaes segundo os seus exercitos: e sobre o seu exercito estava Ahiezer, filho de Ammisaddai.
ונסע דגל מחנה בני דן--מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו--אחיעזר בן עמישדי
26 E sobre o exercito da tribu dos filhos d'Aser, Pagiel, filho de Ochran.
ועל צבא--מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן
27 E sobre o exercito da tribu dos filhos de Naphtali, Ahira, filho d'Enan.
ועל צבא--מטה בני נפתלי אחירע בן עינן
28 Estas eram as partidas dos filhos d'Israel segundo os seus exercitos, quando partiam.
אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו
29 Disse então Moysés a Hobab, filho de Reguel o midianita, sogro de Moysés: Nós caminhamos para aquelle logar, de que o Senhor disse: Vol-o darei: vae comnosco, e te faremos bem; porque o Senhor fallou bem sobre Israel.
ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל
30 Porém elle lhe disse: Não irei; antes irei á minha terra e á minha parentela.
ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך
31 E elle disse: Ora não nos deixes: porque tu sabes que nós nos alojamos no deserto; nos servirás d'olhos.
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים
32 E será que, vindo tu comnosco, e succedendo o bem, com que o Senhor nos fará bem, tambem nós te faremos bem.
והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו--והטבנו לך
33 Assim partiram do monte do Senhor caminho de tres dias: e a arca do concerto do Senhor caminhou diante d'elles caminho de tres dias, para lhes buscar logar de descanço.
ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה
34 E a nuvem do Senhor ia sobre elles de dia, quando partiam do arraial.
וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה ]
35 Era pois que, partindo a arca, Moysés dizia: Levanta-te, Senhor, e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os aborrecedores.
ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך
36 E, pousando ella, dizia: Torna-te, ó Senhor, para os muitos milhares d'Israel.
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל ]

< Números 10 >