< Neemias 7 >

1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.

< Neemias 7 >