< Neemias 7 >

1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Gibeons barn: nittiofem;
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.

< Neemias 7 >