< Neemias 7 >

1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
sanyiin Aaraa 652
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
sanyiin Eelaam 1,254
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
sanyiin Zaatuu 845
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
sanyiin Zabaay 760
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
sanyiin Binuuyii 648
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
sanyiin Beebay 628
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
sanyiin Azgaad 2,322
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
sanyiin Aadiin 655
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
sanyiin Haashum 328
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
sanyiin Beesaay 324
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
sanyiin Haariif 112
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
namoonni Anaatoot 128
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
namoonni Mikmaas 122
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
namoonni Neboo kaan 52
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
namoonni Haariim 320
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
namoonni Yerikoo 345
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
sanyiin Imeer 1,052
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Neemias 7 >