< Neemias 7 >
1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
Harifs barn, hundre og tolv;
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Gibeons barn, fem og nitti;
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
Harims barn, tre hundre og tyve;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
Immers barn, tusen og to og femti;
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Harims barn, tusen og sytten.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.