< Neemias 7 >

1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
نەچیەح و حەتیفا.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< Neemias 7 >