< Lucas 1 >
1 Tendo pois muitos emprehendido pôr em ordem a narração das coisas que entre nós se cumpriram,
2 Segundo nos transmittiram os mesmos que as viram desde o principio, e foram ministros da palavra,
3 Pareceu-me tambem a mim conveniente escrevel-as a ti, ó excellente Theophilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o principio;
4 Para que conheças a certeza das coisas de que já estás informado.
5 Existiu, no tempo de Herodes, rei da Judéa, um sacerdote chamado Zacharias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas d'Aarão; e o seu nome era Isabel.
6 E eram ambos justos perante Deus, andando sem reprehensão em todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
7 E não tinham filhos, porquanto Isabel era esteril, e ambos eram avançados em edade.
8 E aconteceu que, exercendo elle o sacerdocio diante de Deus, na ordem da sua turma,
9 Segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor a offerecer o incenso.
10 E toda a multidão do povo estava fóra, orando á hora do incenso,
11 E um anjo do Senhor lhe appareceu, posto em pé, á direita do altar do incenso.
12 E Zacharias, vendo-o, turbou-se, e caiu temor sobre elle.
13 Mas o anjo lhe disse: Zacharias, não temas, porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, dará á luz um filho, e lhe porás o nome de João;
14 E terás prazer e alegria, e muitos se alegrarão no seu nascimento;
15 Porque será grande diante do Senhor, e não beberá vinho, nem bebida forte, e será cheio do Espirito Sancto, até desde o ventre de sua mãe;
16 E converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus;
17 E irá adiante d'elle no espirito e virtude d'Elias, para converter os corações dos paes aos filhos, e os rebeldes á prudencia dos justos; para preparar ao Senhor um povo bem disposto.
18 Disse então Zacharias ao anjo: Como conhecerei isto? pois eu já sou velho, e minha mulher avançada em edade.
19 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado a fallar-te e dar-te estas alegres novas;
20 E eis que ficarás mudo, e não poderás fallar até ao dia em que estas coisas aconteçam; porquanto não crêste nas minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir
21 E o povo estava esperando a Zacharias, e maravilhavam-se de que tanto se demorasse no templo.
22 E, saindo elle, não lhes podia fallar; e entenderam que tinha visto alguma visão no templo. E fallava por acenos, e ficou mudo.
23 E succedeu que, terminados os dias do seu ministerio, voltou para sua casa.
24 E depois d'aquelles dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco mezes se occultou, dizendo:
25 Porque isto me fez o Senhor, nos dias em que attentou em mim, para destruir o meu opprobrio entre os homens.
26 E, no sexto mez, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galilea, chamada Nazareth,
27 A uma virgem desposada com um varão, cujo nome era José, da casa de David; e o nome da virgem era Maria.
28 E, entrando o anjo aonde ella estava, disse: Salve, agraciada; o Senhor é comtigo: bemdita tu entre as mulheres.
29 E, vendo-o ella, turbou-se muito das suas palavras, e considerava que saudação seria esta.
30 Disse-lhe então o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus;
31 E eis que em teu ventre conceberás, e darás á luz um filho, e pôr-lhe-has o nome de Jesus.
32 Este será grande, e será chamado filho do Altissimo; e o Senhor Deus lhe dará o throno de David, seu pae;
33 E reinará eternamente na casa de Jacob, e o seu reino não terá fim. (aiōn )
34 E disse Maria ao anjo: Como se fará isto? pois não conheço varão.
35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espirito Sancto, e a virtude do Altissimo te cobrirá com a sua sombra; pelo que tambem o Sancto, que de ti ha de nascer, será chamado Filho de Deus.
36 E eis que tambem Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mez para aquella que era chamada esteril;
37 Porque para Deus nada será impossivel.
38 Disse então Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se d'ella.
39 E n'aquelles dias, levantando-se Maria, foi apressada ás montanhas, a uma cidade de Juda,
40 E entrou em casa de Zacharias, e saudou a Isabel.
41 E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a creancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espirito Sancto,
42 E exclamou com grande voz, e disse: Bemdita tu entre as mulheres, e bemdito o fructo do teu ventre.
43 E d'onde me provém isto a mim, que a mãe do meu Senhor venha a mim?
44 Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a creancinha saltou de alegria no meu ventre;
45 E bemaventurada a que creu, pois hão de cumprir-se as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas.
46 Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,
47 E o meu espirito se alegra em Deus meu Salvador;
48 Porque attentou na baixeza de sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bemaventurada:
49 Porque me fez grandes coisas o Poderoso; e sancto é o seu nome.
50 E a sua misericordia é de geração em geração sobre os que o temem.
51 Com o seu braço obrou valorosamente: dissipou os soberbos no pensamento de seus corações.
52 Depoz dos thronos os poderosos, e elevou os humildes.
53 Encheu de bens os famintos, e despediu vasios os ricos.
54 Auxiliou a Israel seu servo, recordando-se da sua misericordia;
55 Como fallou a nossos paes, a Abrahão e á sua posteridade, para sempre. (aiōn )
56 E Maria ficou com ella quasi tres mezes, e depois voltou para sua casa.
57 E completou-se para Isabel o tempo de dar á luz, e teve um filho.
58 E os seus visinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ella de grande misericordia, e alegraram-se com ella.
59 E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circumcidar o menino, e lhe chamavam Zacharias, do nome de seu pae.
60 E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
61 E disseram-lhe: Ninguem ha na tua parentela que se chame por este nome.
62 E perguntaram por acenos ao pae como queria que lhe chamassem.
63 E, pedindo elle uma taboinha de escrever, escreveu, dizendo: O seu nome é João. E todos se maravilharam.
64 E logo a bocca se lhe abriu, e a lingua se lhe soltou; e fallava, louvando a Deus.
65 E veiu temor sobre todos os seus circumvisinhos, e em todas as montanhas da Judea foram divulgadas todas estas coisas.
66 E todos os que as ouviam as conservavam em seus corações, dizendo: Quem será pois este menino? E a mão do Senhor estava com elle.
67 E Zacharias, seu pae, foi cheio do Espirito Sancto, e prophetizou, dizendo:
68 Bemdito o Senhor Deus d'Israel, porque visitou e remiu o seu povo,
69 E nos levantou uma salvação poderosa na casa de David seu servo,
70 Como fallou pela bocca dos seus sanctos prophetas, desde o principio do mundo; (aiōn )
71 Que nos livraria dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos aborrecem;
72 Para manifestar misericordia a nossos paes, e lembrar-se do seu sancto concerto,
73 E do juramento que jurou a Abrahão nosso pae,
74 De conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o serviriamos sem temor,
75 Em sanctidade e justiça perante elle, todos os dias da nossa vida.
76 E tu, ó menino, serás chamado propheta do Altissimo, porque has de ir adiante da face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
77 Para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus peccados;
78 Pelas entranhas da misericordia do nosso Deus, com que o Oriente do alto nos visitou;
79 Para alumiar aos que estão assentados em trevas e sombra de morte; a fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.
80 E o menino crescia, e se robustecia em espirito. E esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel.