< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem succedido: considera, e olha o nosso opprobrio.
Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
3 Orphãos somos sem pae, nossas mães são como viuvas.
Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
4 A nossa agua por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
5 Padecemos perseguição sobre os nossos pescoços: estamos cançados, e nós não temos descanço.
Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
6 Aos egypcios estendemos as mãos, e aos syros, para nos fartarem de pão.
Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
7 Nossos paes peccaram, e já não são: nós levamos as suas maldades.
Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
8 Servos dominam sobre nós; ninguem ha que nos arranque da sua mão.
Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
10 Nossa pelle se ennegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judah.
Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Os principes foram enforcados pelas mãos; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
13 Aos mancebos tomaram para moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
14 Os velhos cessaram de se assentarem á porta, os mancebos de sua canção.
Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
16 Já caiu a corôa da nossa cabeça; ai agora de nós, porque peccámos.
La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
17 Portanto desmaiou o nosso coração, por isto se escureceram os nossos olhos.
Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, as raposas andam por elle.
Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu throno de geração em geração.
Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
20 Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
21 Converte-nos, Senhor, a ti, e nos converteremos: renova os nossos dias como d'antes.
Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
22 Porque nos rejeitarias totalmente? te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.

< Lamentações de Jeremias 5 >