< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem succedido: considera, e olha o nosso opprobrio.
to remember LORD what? to be to/for us (to look [emph?] *Q(K)*) and to see: see [obj] reproach our
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
inheritance our to overturn to/for be a stranger house: home our to/for foreign
3 Orphãos somos sem pae, nossas mães são como viuvas.
orphan to be (and nothing *Q(K)*) father mother our like/as widow
4 A nossa agua por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
water our in/on/with silver: price to drink tree: wood our in/on/with price to come (in): bring
5 Padecemos perseguição sobre os nossos pescoços: estamos cançados, e nós não temos descanço.
upon neck our to pursue be weary/toil (and not *Q(K)*) to rest to/for us
6 Aos egypcios estendemos as mãos, e aos syros, para nos fartarem de pão.
Egypt to give: give hand: power Assyria to/for to satisfy food: bread
7 Nossos paes peccaram, e já não são: nós levamos as suas maldades.
father our to sin (and nothing they and we *Q(K)*) iniquity: crime their to bear
8 Servos dominam sobre nós; ninguem ha que nos arranque da sua mão.
servant/slave to rule in/on/with us to tear nothing from hand: power their
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
in/on/with soul: life our to come (in): bring food: bread our from face: because sword [the] wilderness
10 Nossa pelle se ennegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
skin our like/as oven to grow warm from face: because scorching famine
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judah.
woman in/on/with Zion to afflict virgin in/on/with city Judah
12 Os principes foram enforcados pelas mãos; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
ruler in/on/with hand their to hang face: kindness old: elder not to honor
13 Aos mancebos tomaram para moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
youth grinding to lift: raise and youth in/on/with tree: wood to stumble
14 Os velhos cessaram de se assentarem á porta, os mancebos de sua canção.
old from gate to cease youth from music their
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
to cease rejoicing heart our to overturn to/for mourning dance our
16 Já caiu a corôa da nossa cabeça; ai agora de nós, porque peccámos.
to fall: fall crown head our woe! please to/for us for to sin
17 Portanto desmaiou o nosso coração, por isto se escureceram os nossos olhos.
upon this to be sick heart our upon these to darken eye our
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, as raposas andam por elle.
upon mountain: mount Zion which/that be desolate: destroyed fox to go: walk in/on/with him
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu throno de geração em geração.
you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell throne your to/for generation and generation
20 Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
to/for what? to/for perpetuity to forget us to leave: forsake us to/for length day
21 Converte-nos, Senhor, a ti, e nos converteremos: renova os nossos dias como d'antes.
to return: rescue us LORD to(wards) you (and to return: rescue *Q(K)*) to renew day our like/as front: old
22 Porque nos rejeitarias totalmente? te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
that if: except if: except to reject to reject us be angry upon us till much