< Josué 12 >
1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
İsrailliler'in bozguna uğrattığı, Şeria Irmağı'nın doğusunda, Arava'nın bütün doğusu ile Arnon Vadisi'nden Hermon Dağı'na kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Heşbon'da oturan Amorlular'ın Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroer'den –vadinin ortasından– başlıyor, Ammonlular'ın sınırı olan Yabbuk Irmağı'na dek uzanıyor, Gilat'ın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölü'nden Arava –Lut– Gölü'ne uzanıyor, doğuda Beytyeşimot'a, güneyde de Pisga Dağı'nın yamaçlarına varıyordu.
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
Sağ kalan Refalılar'dan, Aştarot ve Edrei'de oturan Başan Kralı Og:
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlular'la Maakalılar'ın sınırına kadar bütün Başan'ı ve Heşbon Kralı Sihon'un sınırına kadar uzanan Gilat'ın yarısını yönetiyordu.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
RAB'bin kulu Musa'nın ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RAB'bin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Lübnan Vadisi'ndeki Baal-Gat'tan, Seir yönünde yükselen Halak Dağı'na kadar Şeria Irmağı'nın batısında bulunan toprakların kralları –Yeşu ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı kralları– şunlardır: –Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefela'yı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negev'i İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.–
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kenti'nin Kralı,
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
Eglon Kralı, Gezer Kralı,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
Devir Kralı, Geder Kralı,
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
Horma Kralı, Arat Kralı,
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
Livna Kralı, Adullam Kralı,
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Afek Kralı, Şaron Kralı,
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
Madon Kralı, Hasor Kralı,
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
Kedeş Kralı, Karmel'deki Yokneam Kralı,
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgal'daki Goyim Kralı
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.