< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;

< Josué 12 >